« Quand l'état t'enseigne a tuer, il se fait appeler patrie. »
Friedrich Dürrenmatt

Les comptes-rendus-avis de lecture de la librairie Vaux Livres

96078347

Vous appréciez nos comptes-rendus, vous souhaitez nous soutenir mais vous n'avez pas la chance d'habiter aux alentours de Vaux-le-Pénil, tout n'est pas perdu ! Vous pouvez commander l'ouvrage de votre choix sur le site LesLibraires et choisir Vaux Livres comme librairie indépendante. Nous nous ferons un plaisir de vous livrer au plus vite. Nous comptons sur vous.

Romans traduits par Céline Leroy

Natasha TRETHEWEY

Memorial Drive
L'Olivier

2 | 220 pages | 05-09-2021 | 21.5€

L’assassinat date de 1985. Une femme est morte, assassinée par Big Joe, son ex-mari, ancien du Vietnam. Plus de trente ans après, sa fille, Natasha Trethewey peut enfin mettre des mots sur la disparition de sa mère, cette mort prévue, annoncée. Sa mère s’était remariée avec Joel, un second mariage (comme le premier) encore interdit entre une femme noire et un blanc dans le Mississipi. Sa mère, Gwendolyn, a toujours espéré entrevoir une certaine liberté, mais s’est constamment heurtée à une violence entravant son émancipation. Natasha, petite fille, l’avait déjà ressenti : ressenti la violence, ressenti le danger, ressenti la solitude et l’impuissance face à ce danger, ressenti la fin tragique inéluctable. Alors dès qu’elle le put, elle partit et évidemment, en 1985, la culpabilité l’étouffa. Plus de trente ans pour peut-être enfin espérer en sortir, revenir sur les signes annonciateurs du drame qui auraient dû permettre de l’éviter, détailler cette tragédie sur fond de racisme et de violence masculine et l’impossibilité pour Gwendolyn d’accéder à une vie libre et choisie.

Fiche #2753
Thème(s) : Littérature étrangère
Traduction : Céline Leroy


Karl GEARY

Vera
Rivages

1 | 255 pages | 08-01-2018 | 21.5€

Sonny a seize ans, vit dans l’Irlande pauvre qui trime pour survivre. Il est déjà familier des petits boulots, de la précarité et de quelques larcins. Il a une copine border-line mais avec qui il peut parler. Puis il va rencontrer Vera, une jeune femme plus âgée, belle, attirante, appartenant à un autre monde, habitant en effet dans les beaux quartiers de Dublin. Il tombe éperdument amoureux de cette femme mystérieuse. Une histoire intense, il sent sa fragilité sans savoir l’expliquer, et aimerait naturellement l’aider, la protéger. Elle sait l’écouter et simplement, sans démonstration, lui apporte un peu de lumière tout en lui offrant les clés d’un autre monde (les livres, la lecture, la poésie, la peinture…) qu’il ignorait. A la deuxième personne du singulier, le récit est brut, rend parfaitement compte de la solitude et du quotidien éprouvant de certains quartiers irlandais et le dénouement final est plus qu’émouvant.

Premier roman

« Nous sommes des serre-livres, toi et moi, tu vois ce que je veux dire ? Ton esprit se projette, il va de l’avant, tu penses à l’avenir. Moi, je pense au passé, je pense... »

Ecouter la lecture de la première page de "Vera"

Fiche #2055
Thème(s) : Littérature étrangère
Traduction : Céline Leroy